芸芸的文章
這是芸芸最近參加學校作文比賽得第三名的作品。我不知道各位看官看了有何感想,我看了是非常感動。
這是一個真實的故事,用比較誇張的手法來敘述,芸芸和爸爸媽媽在整個過程中一起學習及成長。
芸芸明年就要上高中了,看著這小妮子漸漸的成熟懂事有自己的想法,翅膀也越來越硬了,真是又喜又憂呢!
The Truth On Christmas
Pei-Yun Chu 1/20/10
I looked outside, my breath fogging the glass ever so slightly, faint patterns frosting the clear pane. It wasn’t snowing, which brought a mild disappointment. There was some snow still blanketing the ground from the last snow showers, but still, I thought, it would be nice if it could snow on Christmas. Seeing the sun shining down on the street was, admittedly, a bit of a damper on the holiday spirit.
Living in New England, I would expect it to snow at least once in a while on Christmas, but somehow I can’t remember a time it ever did. But it’s never truly bothered me, what the weather was like outside. Like any other child, what mattered most to me was the sparkling, ribbon wrapped presents under our little fiberglass tree. More specifically, it was their contents that mattered to me, and this was especially true on the Christmas of ’08.
That was the year I had asked for a pair of UGG boots, the kind I saw all the popular girls wearing, most of my friends wearing, and even some of the the girls who weren’t popular wearing. They were “in,” and as oblivious as I usually was to the ins and outs of fashion, I knew they were the winter footwear of choice. I did ask for other items that year, but all my hopes and dreams were centered on that pair of size 8, short UGG boots. Every day for weeks before Christmas arrived, I checked the growing pile of presents for anything that might hold my new obsession.
There were obstacles blocking my fantasy, of course. My parents were never lavish in spending money on me, and the most they had ever spent on one pair of shoes for me was sixty-four dollars, an amount even I considered (at the time) to be quite the luxury. My longed-for boots were a shocking one hundred thirty, which nagged at me. I tried to lessen the looming price with various arguments, however, and eventually I was reasonably satisfied I had both turned my parents to my point of view and stomped my own doubts flat. My hopes were boosted on the day an UGG sized box appeared under our tree.
That day also marked an increase in my obsession. I researched the size specs of the boots endlessly, then measured the box to determine if it was the correct size. It seemed a tight fit but—I wasn’t going to let that bother me. I had hoped too hard and dreamed too long for it to all come crumbling down because of a slightly-too-small box. It was only a matter of time before I could reassure myself with the final act of actually opening it.
Christmas morning dawned and I abandoned my habit of sleeping in for the special occasion, scarfing down my breakfast and trying not to make my frequent glances at the Christmas tree too obvious. My parents lounged around in their bathrobes, seeming not to share my barely-repressed urge to begin ripping into our presents. Finally, my little brother expressed my feelings for me and we settled down in the living room to unveil the true nature of our gifts.
I turned from checking the holiday weather and glanced once again at the presents under the tree. “We should open them from youngest to oldest,” I suggested, referring to the ages of our family members.
“Seems like a good idea,” my mother agreed. “Da-Jin, pick one.”
My little brother bounced over to the glittering pile and inspected them for his name. “Should I open this big one, or this other one?” he worried. “Or maybe this one, from Aunt Pauline?”
I rolled my eyes. “Just pick one. Actually, just open that one,” I said, pointing, knowing that if someone didn’t decide for him he’d spend ages choosing. He hesitated, then tore messily into the paper.
I was next, but I didn’t open the box that I had obsessed over for the last few weeks. Instead, I picked my gift from Aunt Pauline, although I knew it would probably be some Christian book or video. I wanted to save the realization of my dream for last, to savor the accomplishment of everything I’d hoped for the whole Christmas season. I tried my best to ignore the lurking doubts in the back of my head and busied myself with opening my first present.
Aunt Pauline’s present turned out to be two books (Christian) and a pair of hot pink socks decorated with monkeys. I shuddered, resolving to dump them in the far back of my drawer as soon as possible.
“You’ll have to write her a thank-you card,” my mother warned, catching the bemused look on my face. I sighed internally and nodded.
We went through the rest of the presents in short order, pausing slightly after each to take photos of us posing with our gifts. In addition to the horrid pink socks, I received a fifty-dollar American Express giftcard from my parents and some girly trinkets from my mother’s other friends. My little brother was overjoyed to uncover a Mindstorms Lego set, and my parents smiled in paternal affection when they opened their presents from me and my brother. Soon, we were down to the last few, and I couldn’t keep a coil of fearful anticipation from curling in my stomach as I looked at The Box. After my brother helped tear away the wrapping covering one of our family gifts, it was my turn.
I stared at my last gift for a few seconds before scooting over to it on the polished hardwood of our living room floor. “I really hope it’s something I wanted,” I said aloud. My mother’s only response was a grin. My father was immersed in reading the manual of my brother’s favorite new toy, but I knew I wouldn’t have gotten any more out of him anyways. The butterflies I had been suppressing in my stomach evolved rapidly into frogs and leaped sickeningly up my throat.
Setting the box in my lap and hooking my finger into the side of the wrapping paper, I ripped the side off. I closed my eyes briefly, then tore the rest off, like a band-aid that you both know must come off but also will hurt in the process. The paper crumpled and revealed a smooth, off-white cardboard box, like the kind you put clothes—and maybe boots—in. I stared and breathed deeply through my nose. Setting the box on the floor, I squared myself in front of it and placed my hands on either side. Then slowly, I lifted off the top and set it aside.
Looking back up at me was an expanse of white softness that filled the inside of the box. I didn’t know what it was, but as I lifted it out mechanically, I knew it wasn’t the boots I had asked for. I looked at my mother.
“It’s a bathrobe!” she explained excitedly. “Now when you get up in the morning, you won’t be cold anymore!”
I nodded wordlessly as I studied the end result of my dreams. The tag told me it was from The Rugged Bear. I didn’t even shop there, I thought blankly. I rubbed my fingers through the material and noted distantly how fluffy it was.
My family prattled on while I plastered on a smile for the camera. I still couldn’t understand what had truly been in that box, but slowly, a crushing wave of disappointment was beginning to seep into my pores, filling in the cracks in my mind. Suddenly, I stood up and walked to the kitchen. I needed to be alone for a while, because subconsciously I knew that if I tried to hold my facade any longer in front of my family, it would break.
Staring silently outside the kitchen window, I wondered what I had done wrong. I didn’t believe in Santa; all our presents had always been clearly marked with the name of the sender, and my parents seemed to think of him as an interesting American joke. But still I felt that somehow, I had done something that had earned me this. I scanned my memories for any drastic crime I might have committed that would explain the bathrobe, but came up with none. I felt a clenching in my stomach, in the back of my throat, and realized I was trying not to cry. The feeling as unwelcome and painful as a if someone had punched me in the gut and then squeezed my windpipe together. Blinking furiously, I heard my parents call my name.
“Pei-Yun, come back into the living room!” I walked slowly back to my family, trying to hide my faintly erratic breathing. The emotions in my face, however, weren’t so easily subdued and my mother caught on at once. She was already suspicious at my lack of enthusiasm when I opened her present. I had never been good at lying when it came to something serious, and today was no exception.
“Yun-Yun, what’s wrong?” she asked, using the nickname my parents always used for me.
“Nothing,” I replied. I was a terrible liar, and the emotions running through me weren’t helping.
“Come on,” she pressed. “You can tell me.”
At those words, something in me broke. Like water rushing from a dam, my feelings poured out, sputtering at first and then gaining velocity.
“You knew!” I cried. “You knew I wanted boots, and I really really wanted them, but—” I gestured helplessly at the white bathrobe lying on the floor. “Why didn’t you get them for me? I wanted them so badly!”
My mother blinked a few times before gathering herself. “Honey,” she soothed, “we knew you wanted them but we felt that, well, boots those expensive weren’t worth it. And your feet are probably still growing, so you won’t be able to wear them in a year, anyways.”
I stared before launching into a desperate tirade. “But Mom, those sandals you bought me in fourth grade, those were sixty-four dollars! And I didn’t even wear them for a whole year. My feet aren’t going to grow anymore, they’ve been the same size for practically a year now!”
My father joined the conversation. “Yes, I know,” he said mildly. “I’ve learned from my mistakes, and those boots are more than double the price of the sandals.”
I cringed inwardly, both at the remark and at the turn of events. Even in my upset state I knew it was going to be immensely harder to argue with my father than my mother. He was more intimidating, and I found it easier to push my mother over than to change his mind.
“Tell me,” my father added, “why exactly do you want those boots anyways?”
“That’s right,” my mother piped up, “they’re so ugly, I don’t see why anybody would want to wear them. Besides, I like the bathrobe. Don’t you? I’ll bet it’s real warm.”
In any other situation I would have laughed at my mother’s poor understanding of the modern American teenager, but I was far from feeling anything close to amusement at the moment. “Because they’re nice,” I argued, tears trickling down my cheeks. “And they’re not ugly, they’re cute, and they’re warm, too.”
My parents regarded me patiently. Out of the corner of my eye I could see my brother pretending not to notice my emotional melt-down, fiddling with his Legos. Raising an eyebrow, my father asked, “Are you sure you don’t just want them because all the other girls are wearing them?”
I blinked and the tears slowed momentarily. An uncomfortable feeling in my chest whispered that yes, he was right. If there weren’t so many other girls wearing them at school, if they hadn’t been popular, I would never have wanted them so badly. I bit my lip and couldn’t answer.
My father decided to spare me. “Hey, I have an idea,” he began. “How about you use your new giftcard and buy them with your own money? You could get Mom to bring you to Marshall’s or something.”
I looked at my mother and she nodded. Slowly, I felt my body relaxing, the bands that had been constricting my chest dissipating. For the first time since I opened that box, I felt a real, genuine smile, however shaky, smooth out my crying face.
“I-I guess,” I said softly. Rubbing my eyes and picking up the gift card to inspect its terms of use, a feeling of calm acceptance washed over me. It didn’t matter what I received for Christmas, I realized, or even if I ever got those items I wished for.
What truly mattered was family, seeing the smiles on the faces of those I loved and knowing I had done a little something to put it there. The spirit of Christmas is giving, not just receiving. It wasn’t until now that I truly understood what that meant. Being selfish only led to shallow happiness, or worse, a heart-wrenching shock like I had experienced. My disappointment when I had pulled out a bathrobe instead of boots was like a splash of cold water that jerked me out of my childish mindset.
Whoever said lack of snow was a damper on the holiday spirit? Now I knew what the meaning of Christmas truly was, and neither the weather nor the contents of my presents could ruin it.


專如,我看了也很感動呢!看到後來居然發現眼角濕濕的喔!
芸芸的文筆很美耶!請問是怎麼教的呢?我每次看我們家小朋友的文章都會失笑,特別是看我那三年級的女兒,她寫日記,一定只寫三餐,還有洗澡跟睡覺,不管中間發生了那些事情。看來吃飯對她來講真是一件重要的事!
本來想說我們的母語又不是英文,也不知道怎麼教他們,拿這個來做藉口,可是現在看到芸芸的文筆這麼好,真的要好好向妳請教了!
寫的是很令人感動啦。但是不知道是不是真的這麼想。我小時候也常寫自已完全不相信的勵志文章。
我也不知道是怎麼教的,或者該問「我們有教嗎?」因為妳的困難和我們是一樣的。英文不好,我連中文都爛(大學時有人問我是不是僑生,讓真的是僑生的專如拿來笑我一輩子…)。我想大概是芸芸愛看書吧。小一點的時候有空就是頭埋在書裡。看書比我喝咖啡還快。不過之前是光看不寫,到了上中學才被我們半強迫去多寫一些。但是她還是比較愛畫畫。
不過那隻小的就完全相反。寫個三句話的功課可以弄上一個小時還不時痛哭出聲。連小時候最討厭寫功課的我都看不下去,完全無法同情。芸芸更是覺得這個弟弟好像是外星人,至少也可能是在醫院抱錯了。不過那個醫院當時只有他一個亞洲娃娃,所以大概不能拿回去退貨了。哈哈。
其實我覺得你們家的聖誕節過得很溫馨,大家輪流拆禮物,還有處理小孩的事情方面,加上芸芸優美的文筆,感覺就是很幸福的家庭。有一個 teenage 的女兒真的需要很多智慧呢!有一些鋼琴老師,大提琴老師都跟我抱怨過,最難教的不是小男生,是 teenage 的女孩喔!我一定要找一些這方面的書來研究一下。
哇哈哈哈!你寫得好風趣!
說到這一點,那我真是有說不盡的辛酸苦水可以倒。不過後來我看了一本書之後,情況改善很多。那本書是「優秀是訓練出來的」。我兒子以前不但寫作業有同樣的問題,還常常忘了交作業。也常讓我懷疑是不是抱錯寶寶回家。後來我就根據那本書訓練他,他現在情況好很多。我兒子很小的時候被診斷過有 ADD 的問題 (應老師要求),你們的兒子有去診斷嗎?
有兩篇留言被關起來了,是因為什麼觸動警報器嗎?哈哈!
是的,我們是不可能教芸芸英文寫作的。
我認為主要是芸芸天生對事情的描述還蠻有組織的。而從小培養她愛看書的習慣讓她吸收了許多字彙。芸芸真的是很愛看書,她喜歡看的書,可以看上七八遍,甚至不止。因為我每次看到她又看同一本書時,問她看第幾次了,她都說︰Does it matter? That is why you buy a book. You can read as many times as you like.
所以我想我唯一的功勞就是培養她愛看書的習慣了。我在她還小的時後常去圖書館或任何 yard sale 買一些好的二手書讓她可以讀了再讀。
至於那年的聖誕節過後,我帶芸芸去 Mall 裡頭 UGG 的專櫃,芸芸看了看,試了又試,非常掙扎。最後我們兩個坐在 mall 裡走廊的椅子上,看著人來人往,幾乎所有的年輕人都腳踩著 UGG。突然芸芸告訴我她不要買 UGG 了。我不知道她有怎樣的覺悟,但我相信她已經不需要用 UGG 來肯定她的價值了。
我也不知道為什麼留言被抓去關了。可能是最近更新的一個 WordPress plugin 出毛病了。先把它關起來看看是不是它的問題。
我不覺得他有 ADD 也沒想過去看醫生。他和我小時候差不多一樣皮,所以不覺得有什麼特別不一樣的。小時候要是也去弄個 ADD 的診斷,說不定就不會那麼常被老師打了。真是虧大了。哈哈。
我猜可能是我的造訪率突然大增的原因吧!
我自己的偵測器有一次還有眼無珠地把我自己的留言關起來喔!
慢慢地它就會認識我了!
專如,看到妳的留言,有這種結果真是太棒了!我很替妳和芸芸感到高興。
女兒在這方面比較困難,我自己就有好幾次很辛苦的經歷呢!有一次是在 COSTCO, 我六歲的女兒要買個漂亮的服裝被我擋下來了,結果全場大哭大鬧好久,全部人都在看我這裏。真恨不得找個地洞鑽進去。事後還有一位家長說,她剛好也在現場!沒想到一向乖巧的柔柔會有這種情緒。不過她說我的反應很冷靜 (其實是因為不想在大家面前原形畢露的關係。。。)。另外還有一次,我寫在這裏,也是跟聖誕節有關的。我兒子這方面就顯得很懂事,他從來沒有因為想買什麼沒買到大哭大鬧過。
我小孩也愛看書啊!可是作文就顯得很抱歉了。真的要找個機會把它寫下來,因為蠻好笑的。。。
等我「有空」。。。
朱珮芸, 什麼是UGG?
@姑家我本人:
http://lmgtfy.com/?q=ugg
打包下来了,这下头头可崇拜芸芸姐姐了!
隔了兩年,芸芸今年又吵著要買UGG了。
隨著物價上漲,現在買要US$150…..
很巧的是,她這頭在跟我們要聖誕禮物,昨天下課回來跟我說有人告訴她,去年的英文老師把她的這篇文章讀給八年級的學生聽,她覺得很尷尬。
這件事,需要好好想想…….